此頁面上的內容需要較新版本的 Adobe Flash Player。

獲取 Adobe Flash Player

網站首頁 新聞動態 學校概況 教師園地 學生天地 黨建之窗
特色專欄 創客空間 信息公開
當前位置: 首頁 > 特色專欄 > 書香校園
語言文字學習材料
作者:東莞六中   發表時間:2018-11-15 12:00:00    瀏覽次數:

我國頒布《國家通用語言文字法》有何意義?

《國家通用語言文字法》的頒布實施將有力促進語言文字的規范化和標準化,使國家通用語言文字在社會生活中更好地發揮作用。同時,對全面提高國民素質、發展科學文化、提高經濟和社會信息化水平、增進各地區各民族之間的交流與溝通、增強中華民族凝聚力均具有重要意義。

普通話:
     
(一)什么是普通話?
      
普通話是現代漢民族的共同語,是現代漢語的標準語,是現代漢民族各方言區之間進行交流的工具,也是我國各民族之間進行交流的工具,即我們國家的通用語言。我國《憲法》總綱第十九條明確規定:國家推廣全國通用的普通話。”200111實行的《國家通用語言文字法》明確了普通話作為國家通用語言的地位。
       
新中國建立以后,語言文字規范化工作受到高度重視。1955年,全國文字改革會議現代漢語規范問題學術會議在北京召開。這兩個會議確定了現代漢民族共同語的名稱、定義和標準,將它正式定名為普通話,意思是普通”“共通的語言,同時從語音、詞匯、語法三方面確定了普通話的內涵,即以北京語音為標準音,以北方話為基礎方言,以典范的現代白話文著作為語法規范
     
(二)國家推廣普通話工作的奮斗目標是什么?
       2010
年以前,普通話在全國范圍內初步普及,交際中的方言隔閡基本消除,受過中等或中等以上教育的公民具備普通話的應用能力,并在必要的場合自覺地使用普通話,與口語表達關系密切的行業工作人員,其普通話水平達到相應的要求。21世紀中葉以前,普通話在全國范圍內普及,交際中沒有方言隔閡。經過未來四五十年的不懈努力,我國國民語文素質將大幅度提高,普通話的社會應用更加適應社會主義經濟、政治、文化建設需要,形成與中等發達國家水平相適應的良好語言環境。
       
規范漢字:
     
(一)什么是規范漢字?規范漢字的使用范圍是什么?
        
規范漢字是指經過整理簡化并由國家以字表形式正式公布的正體字、簡化字以及未經整理簡化的傳承字。
        
正體字以1955年文化部和中國文字改革委員會發布的《第一批異體字整理表》中選用的字為準。不過該表公布后又作了幾次調整,一共恢復使用了28個被淘汰的異體字。
       
簡化字以198610月由國務院批準重新發表的《簡化字總表》中所收的簡化字為準。
       
傳承字是指歷史上流傳下來沿用至今,未加整理簡化或不需要整理簡化的字。
       
規范漢字的字形以1988年國家語委和新聞出版署聯合發布的《現代漢語通用字表》規定的新字形為準。
        
此外,作為現行規范漢字的依據的還有:1977年中國文字改革委員會和國家標準計量局發布的《部分計量單位名稱統一用字表》、1981年國家標準總局發布的《信息交換用漢字編碼符集?基本集》、1955年到1964年經國務院批準更改的地名生僻字等。規范漢字是國家的通用語言文字,在全國范圍內使用。我國現行的語言文字的通用范圍有所不同,分為國家通用語言文字和民族自治地方和少數民族聚居地方通用語言文字兩個層次。普通話和規范漢字是國家通用語言文字,在全國范圍內通用,包括民族自治地方和少數民族聚居地方。
      
(二)規范漢字與漢字有什么不同?
        
規范漢字與漢字不是同一個概念。漢字是記錄漢語的文字。已有6000多年歷史,現用的漢字是從甲骨文、金文演變而來。在不同的歷史時期形成各種不同的表現形態,并存于今天的現實生活中,為人們所使用。而規范漢字是新中國成立后,對漢字進行了整理和簡化而形成的。規范漢字的標準由國務院頒布實施。
       
(三)規范漢字的主要依據有哪些
        1.
簡化字以198610月經國務院批準重新發表的《簡化字總表》為準。(該表共收簡化字2235個)
        2.
異體字中的選用字以195512月文化部和中國文字改稿委員會聯合發布的《第一批異體字整理表》為準。(該表實際淘汰異體字1027個)
        3.
字形以19883月國家語委和新聞出版署聯合發布的《現代漢語通用字表》為準。(該表共收字7000個)
        4.
更改的縣以上地名生僻字以1955年至1964年國務院分九次公布的為準。(共更改地名生僻字37個)
        5. 
更改的部分計量單位名稱用字以19777月中國文字改稿委員會和表決標準計量局聯合發布的《關于部分計量單位名稱統一用字的通知》為準。(該表淘汰了舊譯名中的20個復音字、生僻字)
      
(四)國家推行規范漢字的重點是什么?
       
國家推行規范漢字的重點是:學校的教育教學用字,機關公務用字,新聞出版、廣播、影視等媒體用字,公共場所的標牌、宣傳標語、廣告等用字。
       
城市語言文字工作評估:
     
(一)為什么要開展城市語言文字工作評估?
       語言文字是人類最重要的交際工作和信息載體,在維持和協調社會生產和生活方面有基礎性作用。推進語言文字規范化、標準化,引導語言文字健康發展,提高國民的語文素質,是保證社會協調運轉、生產水平和生活質量不斷提高的必要條件。在新世紀,加快推進現代化、形成比較完善的社會主義市場經濟體制、全面建設小康社會,需要加速推行國家通用語言文字,以促進交流,增進協作,普及教育和科學文化,提高工作效率和經濟效益,提高生活質量。語言文字工作要努力實踐三個代表的要求,適應經濟、科技文化和社會發展的需要,為解放和發展先進生產力、創造和傳播先進文化、提高人民群眾的物質文化生活水平服務。為此,2010年以前要實現如下奮斗目標:制定并完善與《中華人民共和國國家通用語言文字法》相配套的一系列法規;普通話在全國范圍內初步普及,交際中的方言隔閡基本消除,受過中等或中等以上教育的公民具備普通話的應用能力,并在必要的場合自覺地使用普通話,與口語表達關系密切行業的工作人員,其普通話水平達到相應的要求;漢字的社會應用基本規范,社會用字混亂現象得到有效的遏制,出版物用字、影視屏幕用字和計算機用字達到較高的規范水平;漢語拼音應用范圍進一步擴大,扭轉拼寫中的不規范現象;建立起有效的中文信息處理的管理制度,做到凡面向社會推廣的中文信息技術產品,均經過國家語言文字工作主管部門在語言文字規范標準方面的審查認定。
       
城市是一個地區的經濟、政治、文化中心,經濟和科技文化發展速度和水平相對較高,具有適度超前發展的優勢和帶動、影響周邊地區的作用。隨著我國加入世界貿易組織和市場經濟體制的完善,我國城市化的進程將大大加快。城市的發展客觀上要求做好語言文字工作,加快普及普通話和推行規范漢字的進程,以提高市民素質,樹立城市良好形象,為進一步擴大交流和對外開放、建立完善的社會主義市場經濟體制,促進城市兩個文明建設創設良好的語言文字應用環境。因勢利導推動城市發揮自身優勢率先實現新世紀初葉語言文字工作目標,不僅有利于城市自身的建設和發展,也將對周邊地區產生積極的輻射作用,對于在全國范圍內如期實現普通話初步普及、漢字的社會應用基本規范的目標舉足輕重。以城市為中心,以學校、黨政機關、大眾傳媒和主要公共服務行業為重點,是新世紀語言文字工作的基本思路。
        
推動城市貫徹《國家通用語言文字法》、率先實現新世紀初葉目標,任務重,時間緊,需要采取有效措施加快工作步伐、提高工作質量;檢驗城市是否如期實現新世紀目標也需要采取恰當的方式。近10年來,對部分中小學、師范院校、職業學校的普及普通話工作和對省會、自治區首府、直轄市、計劃單列市的社會用字管理工作嘗試采取目標管理、量化評估的工作措施——依照目標定出各項工作的達標標準;對標準進行量化,以標明各項工作在整體中的權重;以標準對照檢查相應的工作,照應出成績和不足;據此再采取有針對性的改進提高措施和工作步驟。這種方式使任務、責任和每項工作在整體中的地位、水平,以及工作步驟、努力方向非常直觀,益于各有關部門明確任務、責任,發揮主觀能動性,及時矯正、改進工作,也益于各級語言文字工作部門從總體上把握語言文字工作進展情況,做好指導、監督、檢查工作。實踐證明,這項措施的實施對于語言文字工作機構和隊伍建設,對于形成條塊結合、齊抓共管的工作格局,對于切實提高用語用字規范化水平,起到了整體促進作用。推動城市語言文字工作實現新世紀目標,需要對城市語言文字工作進行積極有效的引導和全面準確的衡量,必須以目標管理、量化評估為基本的工作措施。為此,教育部和國家語委決定開展城市語言文字工作評估。
     
(二)城市語言文字工作評估涉及的范圍和評估的內容有哪些?
       城市評估涉及的范圍:一類城市指直轄市、省會、自治區首府、計劃單列市等的城區部分;二類城市指地級市城區、地區行署所在地城區、一類城市所轄地級郊區(縣)政府所在城鎮;三類城市指縣級市城區、縣和一類二類城市所轄縣級郊區(縣)政府所在城鎮。城市評估涉及的領域有黨政機關、學校、新聞媒體、主要的公共服務行業。
評估的主要內容為語言文字管理工作和國家通用語言文字的使用情況。具體內容包括:綜合管理、普及普通話和社會用字管理三方面。綜合管理主要包括組織領導、工作機構、管理措施、法制建設、宣傳工作等;普及普通話工作主要包括黨政機關、廣播電視、學校、公共服務行業四大領域普及普通話的制度、措施和公務、教育教學、媒體宣傳、服務用語情況,以及公務員、教師、師范學校和其他與口語表達關系密切專業的學生、播音員、節目主持人、公共服務行業的特定崗位人員的普通話水平;社會用字管理主要包括黨政機關、學校、新聞出版、影視、公共服務行業用字規范化的制度、措施,以及公務活動、教育教學活動、出版物、影視屏幕、公共服務行業和公共設施用字。
     
(三)開展城市語言文字工作評估需要堅持的基本語言文字政策是什么?
    
 1)關于國家通用語言文字。《國家通用語言文字法》規定:國家通用語言文字是普通話和規范漢字。國家推廣普通話,推行規范漢字。國家通用語言文字的使用應當有利于維護國家主權和民族尊嚴,有利于國家統一和民族團結,有利于社會主義物質文明和精神文明建設。
       
以上是城市評估工作必須遵循的推行國家通用語言文字的基本政策。城市評估的目標就是貫徹這一基本政策,城市評估的過程也就是推動國家通用語言文字在城市相關領域普及應用,以使國家通用語言文字的使用達到法律規定的三個有利于的工作發展過程。
   
  2)關于民族語言文字。《憲法》、《民族區域自治法》和《國家通用語言文字法》規定:各民族都有使用和發展自己的語言文字的自由。《憲法》和《民族區域自治法》規定:民族區域自治地方的自治機關在執行職務的時候,依照本民族自治地方自治條例的規定,使用當地通用的一種或者幾種語言文字。《民族區域自治法》還規定:民族自治地方的自治機關教育和鼓勵各民族的干部互相學習語言文字。少數民族干部在學習、使用本民族語言文字的同時,也要學習全國通用的普通話和漢文。招收少數民族學生為主的學校,有條件的應當采用少數民族文字的課本,并用少數民族語言講課;小學高年級或者中學設漢文課程,推廣全國通用的普通話。
       
上述規定體現了各民族語言文字一律平等的民族語言文字政策——各民族都有使用和發展本民族語言文字的自由。普通話和規范漢字作為國家通用語言文字在全國范圍內通用,包括民族自治地方和少數民族聚居地方,在民族自治地方和少數民族聚居地方,國家通用語言文字和當地通用的少數民族語言文字可同時使用。國家鼓勵各民族互相學習語言文字,允許在民族區域自治地方的自治機關依據地方自治條例決定自己的公務用語用字,支持以招收少數民族學生為主的學校教授少數民族語言文字和漢語文、推廣普通話。城市語言文字工作評估在民族區域自治地方開展,主要是評估該區域的城市國家通用語言文字使用情況達到新世紀初葉目標的程度和水平,不涉及民族區域自治地方的民族語言文字。評估中要堅持民族語言文字政策,注意區分國家通用語言文字和民族語言文字使用的不同情況,在應該推行使用國家通用語言文字的領域,應推動相應工作達到城市語言文字評估  標準的要求。
      
3)關于方言和繁體字、異體字。《國家通用語言文字法》規定:          

國家機關以普通話和規范漢字為公務用語用字。學校及其他教育機構以普通話和規范漢字為基本的教育教學用語用字。漢語文出版物應當符合國家通用語言文字的規范和標準。廣播電臺、電視臺以普通話為基本的播音用語。公共服務行業以規范漢字為基本的服務用字。
    法律規定在公務活動、教育教學活動、媒體宣傳和出版及公共服務行業應該使用國家通用語言文字,并不是要消滅方言和繁體字、異體字,目的是在公共交際場合推行使用普通話和規范字,以推動語言文字的規范化、標準化,使國家通用語言文字在社會生活中更好地發揮作用,促進各民族、各地區經濟文化交流,因而對方言和繁體字、異體字的使用范圍做了一定限制。但在其他領域或場合,方言和繁體字、異體字將繼續存在,有其自身的使用價值。法律也對方言和繁體字、異體字可以保留和使用的場合做了規定。可以使用方言的情形如下:(一)國家機關的工作人員執行公務時確需使用的;(二)經國務院廣播電視部門或省級廣播電視部門批準的播音用語;(三)戲曲、影視等藝術形式中需要使用的;(四)出版、教學、研究中確需使用的。可以保留和使用繁體字、異體字的情形如下:(一)文物古跡;(二)姓氏中的異體字;(三)書法、篆刻等藝術作品;(四)題詞和招牌中的手書字;(五)出版、教學、研究中需要使用的;(六)經國務院有關部門批準的特殊情況。
        
在城市評估工作中,要按照上述政策原則,堅持推廣普通話、推行規范漢字,同時要對法律允許保留和使用方言和繁體字、異體字的情形進行甄別,區別對待。比如,對題詞和招牌的手書字,首先要提倡書寫者使用規范字,但是為了照顧一些書寫者的習慣或藝術創造的需要(集字拼成的或從電腦中調出的手書體不在此列),對此不要苛求。手書的招牌用了繁體字、異體字的,應按照教育部、國家語委《關于進一步發揮城市的中心作用,全面推進語言文字工作的意見》(教語用[1999]1號)的要求,再配放規范字的標牌。既堅持方向,又不違反既定的政策。
      
4)關于外國語言文字。《國家通用語言文字法》規定:漢語文出版物中需要使用外國語言文字的,應當用國家通用語言文字作必要的注釋。廣播電臺、電視臺以普通話為基本的播音用語。需要使用外國語言為播音用語的,須經國務院廣播電視部門批準。《廣告語言文字管理暫行規定》(中華人民共和國國家工商行政管理局令第84號)規定:廣告中不得單獨使用外國語言文字。廣告中如因特殊需要配合使用外國語言文字時,應當采用以普通話和規范漢字為主、外國語言文字為輔的形式,不得在同一廣告詞句中夾雜使用外國語言文字。《企業名稱登記管理實施辦法》(中華人民共和國國家工商行政管理局令第93號)規定:企業名稱應當使用符合國家規范的漢字,不得使用外國文字……企業名稱需譯成外文使用的,由企業依據文字翻譯原則自行翻譯使用……
        
隨著我國對外開放和交流的擴展和深化,需要使用外國語言文字的場合和機會也會日漸增多,但是外國語言文字的使用要有利于對外交流,要由一定的適用場合,在法律法規規定的范圍和條件下使用。以外國語言文字為特定媒體或出版物的用語用字,需經國務院有關部門批準;在需要中外文對照使用的場合,要以中文為主,外文為輔;外語外文的使用也要正確。城市語言文字工作評估主要是評估城市使用國家通用語言文字的程度和水平,只是在《一類城市語言文字評估標準(試行)》(教語用[2000]2號)中,在公共服務行業和公共設施這項評估要素中,提出名稱牌、招牌用字符合要求;其中漢語拼音、外文部分書寫正確的評價標準。

皇城彩票 五福彩票 | 时时彩解析大师 | 500VIP彩票 | 361彩票 | 金凤凰彩票 | 杏彩娱乐 |